Назначение переводчика в административном процессе
Постановление об участии переводчика в административном процессе Оглавление: Трудности официального перевода: достоверность никому не нужна? Вопросы применения Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях Участники производства по делам об административных правонарушениях, их права и обязанности Свидетель в погонах Административная ответственность за нарушение законодательства Не предоставление переводчика в административном процессе Ходатайство о переводчике Вопросы применения Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях Способы возврата водительских прав Правовой статус участников административного процесса Право на защиту в административном процессе Свидетель в погонах Аналогичную ситуацию описывает консультируемый на страницах Праворуба. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных частью 3 настоящей статьи, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную настоящим Кодексом. Назначение переводчика в административном процессе Исчерпывающий перечень обстоятельств, исключающих возможность привлечения специалиста в качестве участника в производстве по делу об административном правонарушении, определен ч. Суд может привлечь к участию в судебном разбирательстве переводчика по своей инициативе или по ходатайству лиц, участвующих в деле. Вопрос о выборе кандидатуры переводчика разрешается судом с учетом мнения лиц, участвующих в деле.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Как начать работать переводчикомДорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.
Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!
Содержание:
- Назначение переводчика в административном процессе
- Статья 25.10 КоАП РФ. Переводчик
- Специалист. Эксперт. Переводчик
- Переводчик в судебном процессе
- Кодекс об административных правонарушениях (КоАП РФ)
- Please turn JavaScript on and reload the page.
- Практические аспекты привлечения переводчика в уголовном процессе
Назначение переводчика в административном процессе
Статья Переводчик Новая редакция Ст. В качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод , необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении.
Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении. Переводчик обязан явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью.
Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей, предусмотренных частью 3 настоящей статьи, переводчик несет административную ответственность, предусмотренную настоящим Кодексом.
Комментарий к Статье Переводчиком является такой участник производства по делам об административных правонарушениях, который владеет языками или навыками сурдоперевода в объеме, который необходим для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Возможность пользоваться услугами переводчика лицам, участвующим в производстве по делам об административных правонарушениях, является важной гарантией достижения объективной истины в процессе вышеуказанного производства.
Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, либо по их инициативе, либо по инициативе любого участника производства. Отказ от привлечения переводчика может быть признан нарушением закона и повлечь отмену постановления, вынесенного по делу. Участие в качестве переводчика является обязанностью привлеченного лица. За отказ или за уклонение от исполнения обязанностей переводчика он несет административную ответственность.
Переводчику возмещаются расходы, связанные с его участием в производстве по делу об административном правонарушении. Переводчиком может быть только не заинтересованное в исходе дела лицо. Другой комментарий к Ст. В соответствии с ч. Переводчик предупреждается об административной ответственности за выполнение заведомо неправильного перевода ст.
Статья 25.10 КоАП РФ. Переводчик
О совершении административного правонарушения составляется протокол, за исключением случаев, предусмотренных указываются дата и место его составления, должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол, сведения о лице, в отношении которого возбуждено дело об административном правонарушении, фамилии, имена, отчества, адреса места жительства свидетелей и потерпевших, если имеются свидетели и потерпевшие, место, время совершения и событие административного правонарушения, статья настоящего Кодекса или закона субъекта Российской Федерации, предусматривающая административную ответственность за данное административное правонарушение, объяснение физического лица или законного представителя юридического лица, в отношении которых возбуждено дело, иные сведения, необходимые для разрешения дела. При составлении протокола об административном правонарушении физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, а также иным участникам производства по делу разъясняются их права и обязанности, предусмотренные настоящим Кодексом, о чем делается запись в протоколе. Физическому лицу или законному представителю юридического лица, в отношении которых возбуждено дело об административном правонарушении, должна быть предоставлена возможность ознакомления с протоколом об административном правонарушении. Указанные лица вправе представить объяснения и замечания по содержанию протокола, которые прилагаются к протоколу. В случае неявки физического лица, или законного представителя физического лица, или законного представителя юридического лица, в отношении которых ведется производство по делу об административном правонарушении, если они извещены в установленном порядке, протокол об административном правонарушении составляется в их отсутствие.
Статья Переводчик Новая редакция Ст. В качестве переводчика может быть привлечено любое не заинтересованное в исходе дела совершеннолетнее лицо, владеющее языками или навыками сурдоперевода осуществляющее сурдоперевод или тифлосурдоперевод , необходимыми для перевода или сурдоперевода при производстве по делу об административном правонарушении. Переводчик назначается судьей, органом, должностным лицом, в производстве которых находится дело об административном правонарушении. Переводчик обязан явиться по вызову судьи, органа, должностного лица, в производстве которых находится дело об административном правонарушении, выполнить полно и точно порученный ему перевод и удостоверить верность перевода своей подписью.
Специалист. Эксперт. Переводчик
Рассмотрение экономических споров нередко связано с оценкой иностранных документов. Участниками таких дел могут являться бизнесмены, не владеющие русским языком на должном уровне. В этом случае к процессу в обязательном порядке привлекают профессионального и независимого переводчика. Переводчик в гражданском процессе В соответствии с этой нормой специалист вступает в дело после вынесения определения суда. К таким лицам могут быть отнесены и граждане России, не являющиеся русскими и не владеющие в должной мере русским языком. Суд может просить представить документы, свидетельствующие о получении образования и подтверждающие владение русским языком, для устранения сомнений в необходимости предоставления переводчика. В ходатайство о переводчике обычно указываются данные лица, его заявляющего, сведения о деле, в котором участвует заявитель и перечисляются основания для перечисления переводчика. Разрешение ходатайства о переводчике Ходатайство о переводчике рассматривается судьей единолично или судом в судебном заседании. Это будет зависеть на какой стадии оно заявлено, необходимо ли устанавливать дополнительные обстоятельства и определять переводчика.
Переводчик в судебном процессе
Вы точно человек? Переводчик Эксперт, специалист, переводчик Эксперта, специалиста и переводчика объединяет то, что все они сведущие лица, то есть обладают специальными знаниями, присущими различным видам профессиональной деятельности, за исключением знаний, являющихся профессиональными для следователей, судей, используемых при расследовании и рассмотрении уголовных дел в суде в случаях и порядке, установленных законом. Знание языков, необходимых для перевода, — разновидность специальных знаний. Эксперт, специалист, переводчик должны быть компетентными.
Административное право Бахрах Д. Переводчик Специалист. Переводчик В связи с процессами интеграции и дифференциации научного знания, комплексного подхода к исследованиям в правоприменительной деятельности все шире используются достижения естественных, технических и гуманитарных наук в целях установления истины и обеспечения процесса доказывания. Поэтому в производстве по делам об административных правонарушениях возрастает роль специальных познаний.
Кодекс об административных правонарушениях (КоАП РФ)
.
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Упраженения для переводчиков синхронистов.
Please turn JavaScript on and reload the page.
.
.
Практические аспекты привлечения переводчика в уголовном процессе
.
.
.
.
.
.
тема реально старая
Прошу прощения, ничем не могу помочь, но уверен, что Вам обязательно помогут. Не отчаивайтесь.
хороший рассказ, все разложено по полкам